Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

на карти

  • 1 картинка

    ж.
    estampa f, imagen f, ilustración f
    зага́дочная карти́нка — rompecabezas m
    переводны́е карти́нки — calcomanías f pl
    как карти́нка, как на карти́нке — como un cuadro
    кни́га с карти́нками — libro con estampas

    БИРС > картинка

  • 2 cuadro

    m
    1) квадра́т

    a cuadros(чаще о ткани) в кле́тку; кле́тчатый

    en cuadro — а) образу́я квадра́т; квадра́том б) разме́ром x на x

    2) ист каре́
    3) ( квадратный) цветни́к, клу́мба, гря́дка
    4) тех ра́ма (в т ч велосипеда)
    5) тех щит; доска́; пульт

    cuadro de gobierno, mando — щит управле́ния

    cuadro de instrumentos — прибо́рная доска́

    6) карти́на; рису́нок; гравю́ра
    7)

    cuadro vivo — живы́е карти́ны (театр. жанр)

    8) карти́на ( часть пьесы)
    9) сце́на ( эпизод пьесы)
    10) (кино)ка́др
    11) перен карти́на; панора́ма; зре́лище; вид

    cuadro de costumbres — карти́на нра́вов

    12) табли́ца; схе́ма

    cuadro sinóptico — сво́дная табли́ца

    13) шта́т(ы) ( одного учреждения)

    cuadro de profesores — преподава́тельский соста́в

    14) руководя́щий соста́в; руково́дство
    15) воен офице́рский и сержа́нтский соста́в; ка́дры
    - estar en cuadro
    - formar el cuadro

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cuadro

  • 3 картина

    ж.
    1) cuadro m (тж. театр., перен.); pintura f (тж. о живописи); lienzo m ( полотно)
    2) разг. ( кинофильм) película f, film(e) m
    3) книжн. imagen f; estado m, situación f
    карти́на запусте́ния — estado de desolación
    карти́на я́сная — la situación está clara
    ••
    живы́е карти́ны уст.cuadros vivos

    БИРС > картина

  • 4 carta

    f 1) писмо; carta abierta отворено писмо; carta amorosa любовно писмо; carta blanca карт бланш, най-широки пълномощия; carta certificada препоръчано писмо; carta credencial акредитивно писмо (дипломат); carta de felicitación поздравителна картичка; carta monitoria предупредително писмо; carta de pésame съболезнователно писмо; carta privada частно писмо; carta de recomendación препоръчително писмо; 2) разпореждане на съдебни органи; 3) грамота, документ, свидетелство; carta de cambio полица, менителница; carta de naturaleza документ за натурализиране на чужденец; carta de aviso икон. авизо; carta de crédito икон. акредитив; carta confirmada икон. потвърден акредитив; carta inicial икон. първоначален акредитив; carta monetario икон. паричен акредитив; carta sobre mercancías икон. стоков акредитив; carta subsidiaria икон. вторичен акредитив, субсидия; 4) харта; Carta de la ONU Устав на ООН; 5) геогр. карта; carta mural стенна карта; 6) pl карти за игра; 7) меню; jugar la última carta изигравам последния си коз; echar las cartas гледам на карти; jugar a cartas vistas прен. играя с открити карти.

    Diccionario español-búlgaro > carta

  • 5 картинный

    прил.
    1) de cuadros; de pinturas
    карти́нная галере́я — galería de pinturas
    2) перен. ( живописный) pintoresco
    карти́нная по́за — pose pintoresca

    БИРС > картинный

  • 6 estampa

    f
    1) отпеча́ток; след
    2) гравю́ра
    3) отпеча́ток: о́ттиск ( гравюры), эста́мп, фотогра́фия, откры́тка и т п

    dar algo a la estampa — изда́ть; напеча́тать

    4) (кни́жная) иллюстра́ция; карти́нка разг

    libro con, de estampas — кни́га с карти́нками

    5) + atr чей-л ( особый) вид, о́блик, стать, tener buena, mala estampa прекра́сно, ужа́сно вы́глядеть
    6) pred

    la (viva) estampa de algo — образе́ц, обра́зчик, (живо́е) воплоще́ние ( к-л качества)

    7) тех штамп
    8) тех пуансо́н; ма́трица

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estampa

  • 7 panorama

    m
    панора́ма
    а) о́бщий вид; карти́на; пейза́ж
    б) иск панора́мное полотно́

    S: divisarse — открыва́ться (взгля́ду)

    в) + atr перен положе́ние дел ( где); карти́на, состоя́ние чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > panorama

  • 8 pintura

    f
    1) кра́ска
    2) (о)кра́ска; покра́ска
    3) жи́вопись

    pintura a la acuarela, aguada — акваре́ль

    pintura al fresco — а) фре́сковая жи́вопись б) фре́ска

    pintura al óleo — жи́вопись, тж карти́на ма́слом

    pintura al pastel — пасте́ль

    4) карти́на; полотно́
    5) de algo перен расска́з о чём; описа́ние, изображе́ние чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pintura

  • 9 alce2

    m 1) полигр. вдигане (на листове); 2) карт. сечене на карти (преди раздаване); 3) Куб. събиране и транспортиране на захарна тръстика; 4) Амер. вземане при игра на карти.

    Diccionario español-búlgaro > alce2

  • 10 alzar

    1. tr 1) вдигам, повдигам; повишавам; 2) вдигам, строя, изграждам; 3) подбуждам, вдигам на въстание; 4) сека тесте карти; 5) прен. вдигам дивеча (при лов); 6) изземвам от обращение; 7) вдигам (нещо паднало, поглед); 8) вземам, отнасям; 9) задигам, прибирам, скривам; 10) стоп. прибирам (реколта); 11) полигр. подбирам печатни листа; 12) разоравам угар; 13) учредявам; 14) повишавам (цена, глас); 15) събирам, вземам (данък); 16) отменям, вдигам (наказание, забрана); 17) превъзнасям; 2. prnl 1) вдигам се, подувам се; изпъквам, издавам се отгоре; 2) издигам се (за здание); 3) Амер. подивявам (за животно); 4) юр. подавам апелация; 5) тръгвам си, напускам играта, след като съм спечелил (на карти); 6) въставам, опълчвам се; 7) фалирам (умишлено); alzarse de hombros повдигам рамена в знак на безразличие или пренебрежение; alzarse uno con alguna cosa задигам нещо.

    Diccionario español-búlgaro > alzar

  • 11 trucar

    1. intr 1) правя първо хвърляне на карти; 2) правя трик в игра на карти или билярд; 2. tr 1) хитро подготвям ходове, трикове; 2) правя ретуш на снимка.

    Diccionario español-búlgaro > trucar

  • 12 аляповатый

    прил.
    аляпова́тая карти́на — pintarrajo m

    БИРС > аляповатый

  • 13 висеть

    несов.
    на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
    ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
    2) над + твор. п. ( нависать) pender vi
    скала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
    3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) vi
    пальто́ виси́т на нем — le cuelga el abrigo por todas las partes
    ••
    висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
    висе́ть в во́здухе — estar en el aire
    висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
    висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono

    БИРС > висеть

  • 14 вставить

    сов., вин. п.
    poner (непр.) vt, intercalar vt, insertar vt; encajar vt (один предмет в другой); interpolar vt, interponer (непр.) vt ( в текст); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.); introducir vt
    вста́вить стекло́ — poner un cristal
    вста́вить карти́ну в ра́му — poner el cuadro en un marco
    вста́вить ка́мень в опра́ву — engastar (engarzar, montar) una piedra
    вста́вить себе́ зу́бы — ponerse los dientes (la dentadura)
    вста́вить слове́чко разг.intercalar una palabra

    БИРС > вставить

  • 15 выставка

    ж.
    1) exposición f, exhibición f
    вы́ставка карти́н — exposición de pinturas
    сельскохозя́йственная вы́ставка — exposición agrícola
    вы́ставка соба́к, лошаде́й — exposición canina, caballar
    осмотре́ть вы́ставку — visitar la exposición

    БИРС > выставка

  • 16 галерея

    ж.
    карти́нная галере́я — galería de pinturas; pinacoteca f

    БИРС > галерея

  • 17 до

    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a
    до конца́ — hasta el fin
    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)
    до после́дней ка́пли — hasta la última gota
    до преде́ла — hasta el límite
    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años
    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio
    от трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros
    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú
    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río
    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde
    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas
    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de
    до войны́ — antes de la guerra
    до отъе́зда — antes de partir
    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo
    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta
    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura
    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer
    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo
    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos
    промерзнуть до косте́й — helarse hasta la médula
    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!
    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
    до черта прост. — como un diablo, hasta no más
    от и доde aquí hasta aquí
    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin
    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta
    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes
    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta
    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro
    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo
    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)
    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti
    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear
    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)
    ••
    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego
    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.
    II с. нескл. муз.

    БИРС > до

  • 18 дописать

    сов.
    1) ( кончить писать) acabar (terminar) de escribir
    дописа́ть карти́ну — dar los últimos retoques al cuadro
    дописа́ть не́сколько строк — añadir algunas líneas

    БИРС > дописать

  • 19 дописывать

    несов., вин. п.
    1) ( кончить писать) acabar (terminar) de escribir
    допи́сывать карти́ну — dar los últimos retoques al cuadro
    допи́сывать не́сколько строк — añadir algunas líneas

    БИРС > дописывать

  • 20 живой

    прил.
    1) vivo
    живо́й и здоро́вый — sano y salvo
    пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo
    ни жив ни мертв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto
    быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso
    оста́ться в живы́х — quedarse con vida
    заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo
    ве́чно живо́й — eternamente vivo
    все живо́е — todo lo vivo
    жива́я стена́ перен.muro humano
    жива́я о́чередь — cola f ( de personas)
    жива́я приро́да — naturaleza viva
    живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)
    жива́я и́згородь — seto vivo
    живо́й взглядmirada viva
    живо́й ум — inteligencia viva (despierta)
    живо́й интере́с — interés vivo
    живо́е уча́стие — participación activa
    живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos
    живо́е де́ло — quehacer cotidiano
    4) ( выразительный) vivo, expresivo
    живо́й стильestilo vivo
    живо́е изображе́ние — representación viva
    живо́й приме́р — un vivo ejemplo
    ••
    живо́й портре́т — retrato vivo
    живы́е карти́ны — cuadros vivos
    живо́й вес — peso en vivo (en pie)
    жива́я си́ла — fuerza viva
    жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva
    живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico
    ни живо́й души́ — ni un alma
    на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido
    живо́й язы́к — lengua viva
    ни жив, ни мертв — más vivo que muerto
    живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano
    заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo( en lo vivo)
    шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt
    ре́зать по живо́му — cortar por lo sano
    жи́вы бу́дем - не помрем погов. — ≈ saldremos sanos y salvos

    БИРС > живой

См. также в других словарях:

  • карти́рование — картирование …   Русское словесное ударение

  • КАРТИ ГЕОКРІОЛОГІЧНІ (карти мерзлотні) — карты геокриологические geocryological mарs *geokryologische Karten, Frostbodenkarten відображають будову і характеристики кріолітозони. Розрізняють аналітич. і синтетич. К.г. На аналітич. К.г. показують всі осн. характеристики геокріологіч.… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • Карти́рование — в генетике установление порядка расположения генов и относительного расстояния между ними в группе сцепления …   Медицинская энциклопедия

  • карти́на — ы, ж. 1. Произведение живописи в красках на куске холста, доске, листе бумаги. На картинах, написанных масляными красками, в золотых рамах, были виды Крыма. Чехов, Случай из практики. 2. перен.; чего или какая. То, что можно видеть, представлять… …   Малый академический словарь

  • карти́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. 1. уменьш. к картина (в 1, 2 и 4 знач.); маленькая картина. 2. Рисунок, иллюстрация в книге. Книга с картинками. ◊ модная картинка устар. изображение модных фасонов платья. переводные картинки как картинка; как на… …   Малый академический словарь

  • карти́нно — нареч. к картинный (во 2 и 3 знач.). А о том, что произошло у конюшен, Маше рассказала картинно и подробно всеведущая Аграфена Присыпкина. Лаптев, «Заря». Иду на «вы», продолжал Олег Андреевич и картинно выпятил грудь. Кукушкин, Хозяин …   Малый академический словарь

  • карти́нность — и, ж. Свойство по прил. картинный (во 2 и 3 знач.). Рассказывал он об этом со свойственной старым солдатам особой картинностью изображения. Симонов, Дни и ночи …   Малый академический словарь

  • карти́нный — ая, ое; тинен, тинна, тинно. 1. только полн. ф. прил. к картина (в 1 знач.). Картинная галерея. □ [Квартира Пекарского] всякий раз поражала меня блеском своих картинных рам, бронзы и дорогой мебели. Чехов, Рассказ неизвестного человека. 2. перен …   Малый академический словарь

  • карти́шки — шек, шкам, мн. прост. уничиж. к карты (см. карта во 2 знач.). [Лариса:] Может, в картишки перекинемся? Арбузов, Иркутская история …   Малый академический словарь

  • карти изчистена карта — словосъч. чистене, отпадъчни вещи, отпадъци, отхвърлен кандидат …   Български синонимен речник

  • Мак-Карти — Мак Карти, Фредерик Олимпийские награды Велоспорт Бронза Лондон 1908 Командная гонка преследования Фредерик Мак Карти ( …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»